-
1 это уж слишком
=====⇒ this exceeds the limits of the acceptable, permissible etc:- [in refer, to exaggeration] s.o. is < that would be> spreading it (on) too thick(ly).♦ Он уже хотел было выразиться в таком духе, что, наслышась о добродетелях [Плюшкина]... почёл долгом принести лично дань уважения, но спохватился и почувствовал, что это слишком (Гоголь 3). He was about to venture an explanation in the vein that having heard of Pliushkin's virtues.,.he had deemed it his duty to pay him his due tribute of respect in person, but he reined up in time, realizing that it would be spreading it too thickly (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > это уж слишком
-
2 это уже слишком
=====⇒ this exceeds the limits of the acceptable, permissible etc:- [in refer, to exaggeration] s.o. is < that would be> spreading it (on) too thick(ly).♦ Он уже хотел было выразиться в таком духе, что, наслышась о добродетелях [Плюшкина]... почёл долгом принести лично дань уважения, но спохватился и почувствовал, что это слишком (Гоголь 3). He was about to venture an explanation in the vein that having heard of Pliushkin's virtues.,.he had deemed it his duty to pay him his due tribute of respect in person, but he reined up in time, realizing that it would be spreading it too thickly (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > это уже слишком
-
3 это уж слишком
разг., неодобр.I call that the limit!; this is the limit really!; that really is too much (thick)!Юрий едва удержался, чтобы не встать из-за стола. Это было уж слишком! (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Yuri fought back an impulse to get up and leave the table. This was the limit really!
-
4 Это уж слишком!
Jargon: That tears it! -
5 это уж слишком
-
6 это уж слишком!
Jargon: That tears it! -
7 это уже слишком
General subject: it seems a bit steep -
8 это, пожалуй, слишком
General subject: something too much of thisУниверсальный русско-английский словарь > это, пожалуй, слишком
-
9 это было слишком
General subject: (пожалуй) there was something too much of this -
10 это, пожалуй, слишком
General subject: something too much of thisУниверсальный русско-английский словарь > это, пожалуй, слишком
-
11 Это уже слишком!
n -
12 это уж слишком
n1) gener. das geht über den Spaß2) colloq. das geht (mir) über'n Spän, das ist allerlei!, jetzt wird's mir (doch) zu bunt, jetzt wird's mir doch zu bunt3) avunc. da hört (sich) doch die Weltgeschichte auf, das ist (ja), um auf die Bäume zu klettern -
13 это уж слишком!
n1) gener. das geht zu weit!, das ist (denn doch) zu arg!, das ist aber die Höhe!, das ist doch zu toll!, das ist eine Zumutung!, das ist eine starke Förderung!, das ist ganz schön happig!, das ist ja doll!, das ist zuviel!, das setzt allem die Krone auf!, jetzt hakt's aber aus!2) colloq. da hört (sich) doch alles auf!, da hört (sich) doch verschiedenes auf!, das ist (doch) der Gipfel (der Frechheit, der Unverschämtheit)!, das ist ein starkes Stück!, das ist etwas stark!, das schlägt dem Faß den Boden aus!, das schlägt dem Faß den Böden- aus!, das zieht einem ja die Stiefel aus!3) ironic. das kann ja nett werden!4) avunc. jetzt schlägt's (aber) dreizehn!, nun schlägt's (aber) dreizehn! -
14 это уже слишком
1. adjcolloq. Zumutung (es ist doch eine Zumutung)
2. n1) gener. das geht zu weit, jetzt wird es gemischt2) colloq. das schlägt dem Faß den Böden aus3) obs. das ist (ein) starker Tobak! -
15 это уже слишком!
n -
16 это уж слишком \!
ngener. (чересчур) tas ir par daudz\! -
17 это уж слишком\!
ncolloq. tas vairs nav -
18 это уже слишком \!
ncolloq. (чересчур) tas nu ir gan -
19 это уж слишком
ngener. eso pasa de la raya, eso ya es demasiado -
20 это уж слишком!
ngener. ¡es el colmo!, ¡es mucho cuento!
См. также в других словарях:
это уж слишком — нареч, кол во синонимов: 3 • это переходит границы допустимого (2) • это переходит границы терпимого … Словарь синонимов
Это уже слишком — Разг. Экспрес. О чём либо выходящем за границы дозволенного, терпимого. Он уже хотел было выразиться в таком духе, что, наслышась о добродетели и редких свойствах души его, почёл долгом принести лично дань уважения; но спохватился и почувствовал … Фразеологический словарь русского литературного языка
СЛИШКОМ — СЛИШКОМ, нареч. Свыше меры, чересчур, переходя какую нибудь норму, границу. «Простите, я не знал, что это слишком гласно.» Грибоедов. «Слишком много пришлось бы говорить, а времени нету.» А.Тургенев. «Не нужно слишком предаваться ему… … Толковый словарь Ушакова
это слишком — нареч, кол во синонимов: 5 • дурдом (31) • это переходит границы допустимого (2) • … Словарь синонимов
это переходит границы допустимого — нареч, кол во синонимов: 2 • это слишком (5) • это уж слишком (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
это переходит границы терпимого — нареч, кол во синонимов: 2 • это слишком (5) • это уж слишком (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
слишком — нар., употр. наиб. часто 1. Слово слишком означает, что кто либо или что либо обладает каким либо свойством сверх меры. Слишком много, мало. | Слишком дорого, дёшево. | Слишком поздно, рано. | Слишком сладкий торт. | Сапоги слишком велики. | Это… … Толковый словарь Дмитриева
Слишком крута для тебя — She s Out of My League … Википедия
Слишком шумное одиночество — Příliš hlučná samota … Википедия
Слишком красива для тебя — Trop Belle Pour Toi … Википедия
Слишком много поваров — Too Many Cooks Автор: Рекс Стаут Жанр: детектив … Википедия